Nous connaitre

Qui sont les fondatrices de SAWA Lingua?

SAWA est un acronyme qui représente les cinq membres fondateurs de SAWA Lingua:

SamahAfafWafaAmera et Anhar

Des professionnelles passionnées!

Nous sommes des linguistes compétentes qui ont une vaste expérience en traduction, interprétation et enseignement. Nous avons créé SAWA Lingua pour faire de notre passion des langues une entreprise fructueuse. Formées à l’étranger, professionnellement certifiées, chacune d’entre nous apporte un domaine d’expertise différent à notre entreprise. Nous visons à fournir à nos estimés clients des services linguistiques de grande qualité professionnelle.

Que veut dire SAWA ?

En plus d’être un acronyme, « sawa » signifie « ensemble » dans le dialecte égyptien. Ensemble, nous nous efforçons d’offrir à nos clients les meilleurs services linguistiques. Et avec vous, chers clients, nous visons à créer des solutions performantes. SAWA Lingua est notre marque et elle est soutenue par une équipe d’ excellence.

Samah a acquis de l’expérience dans l’enseignement et la traduction du français pendant plus de 15 ans. Elle est titulaire d’un diplôme de « Littérature comparée » de l’université d’Asyut. Sa famille, qui l’a toujours soutenue, l’a encouragée à prendre des cours au Centre Culturel Français où elle a rencontré Mme Florence Delamare, une professeure de française native, de qui Samah tient sa grande maitrise de la langue française. Grace à son succès aux examens de langue française (DELF), Samah a obtenu deux bourses pour étudier en France. Elle est actuellement doctorante à l’université d’Ain Shams.

Afaf est traductrice, entrepreneuse et rêveuse avant tout. Elle a plus de 13 ans d’expérience en traduction, interprétation, édition et relecture. Elle a une Licence d’anglais avec une mineure en français de l’université d’Ain Shams. Elle a travaillé pour des organisations internationales ainsi que pour des entreprises multinationales en Égypte, Oman et aux Émirats Arabes Unis. Afaf est l’une des 10 000 femmes de Goldman Sachs et celle qui a eu la force de caractère pour créer SAWA Lingua avec ses sœurs linguistes, des professionnelles passionnées. SAWA Lingua est la première création d’Afaf la visionnaire.

Avec plus de 7 ans d’expérience en traduction de projets de gestion, Wafaa comprend l’importance de la traduction dans le monde des affaires aux Émirats Arabes Unis. Après avoir décroché une licence en Littérature française, Wafaa a obtenu un diplôme en Traduction (DUTFA) à l’université Lyon 2. Anglophone expérimentée, francophone et de langue maternelle arabe, elle a une grande expertise dans le domaine de la langue des affaires. Wafaa est celle qui travaille le plus dans les coulisses de SAWA Lingua pour s’assurer que tout est fait rapidement et professionnellement. En tant qu’entrepreneuse créative, son but est de faire ce qu’elle aime le plus : passer à l’action et être elle-même.

Amera est une professeure d’arabe pour les non-natifs très compétente qui cumule plus de 5 ans d’expérience. Elle étudie en ce moment en Master d’Enseignement de l’Arabe Langue Étrangère (TAFL Teaching Arabic as a Foreign Language) à l’université Américaine du Caire. Amera est experte dans l’enseignement de l’arabe en ligne. Grace à elle, Benny Lewis, un irlandais polyglotte, a pu parler l’arabe de conversation en 90 jours seulement. C’est aussi une talentueuse calligraphe capable de mener des ateliers de calligraphie. La passion d’Amera pour la langue arabe et les arts l’a menée à utiliser de nouvelles méthodes et de nouveaux contenus pour enseigner sa langue maternelle.

Anhar partage le « A » final de l’acronyme SAWA avec sa sœur Amera. C’est une professionnelle accomplie, traductrice arabe-anglais, interprète, professeure d’arabe pour non natifs et membre clé de l’équipe de SAWA Lingua. Anhar s’est perfectionnée en travaillant comme interprète au « Centre Carter » en Égypte. Elle a également été traductrice pour une agence de traduction aux «Émirats Arabes Unis. Elle a une licence en Littérature anglaise et prépare actuellement un Master de gestion administrative (MBA Master in Business Administration) à l’université de « Southern New Hampshire » aux États–Unis. Le bénéfice des études d’Anhar se répercutera sur SAWA Lingua en la rendant plus prospère et durable.

Confiez vos projets de traductions aux mains expertes de passionnées !

Passionnées
Nous aimons ce que nous faisons.
Entreprenantes
Nous prenons la responsabilité de ce que nous faisons.
Professionnelles
Nous faisons notre part du contrat et plus encore.
Positives
Nous faisons face aux défis professionnels avec une attitude positive et constructive.
Perfectionnistes
Nous pensons que « assez bon » ne suffit pas.